君の声が呼び合うその光へ kimi no koe ga yobiau sono hikari he Your voice is calling out to the light. 薄衣星に今世界を見つめてる usuginu hoshi ni ima sekai wo mitsumeteru Staring at the world from the sparkling stars above. 跳べない籠の中翅を縮めて tobenai kago no naka hane wo chijimete Unable to fly, I'm losing my feathers in this cage. 風渡るぬ森へと 咲き継ぐ花たちの  kaze wataru mori he to sakitsugu hanatachi no Just like flowers spreading seeds through the wind, 呼吸を真似して 翅をそっと揺らせば kokyuu wo mane shite hane wo sotto yuraseba I slowly spread my own wings as if imitating them. ほら 君の声が硬く閉じたまま hora kimi no koe ga kataku tojita mama See? As you kept your voice down as much as possible, うずくまるこの足元を照らすよ uzukumaru kono ashimoto wo terasu yo the sound of our footsteps are being highlighted. {I can't get "crouched" into this sentence literally, so I left it out (added sound)} 刻まれた未来が遠 く視えない場所でも kizamareta mirai ga tooku mienai basho demo Although this engraved future is so far away you can't even see it, 虞を脱ぎ捨てて 君のもとへ osore wo nugisutete kimi no moto he don't give in to your fear, and stay where you are. 触れ合わなくても伝わる確かな思いが fureawanakutemo tsutawaru tashikana omoi ga Even if we are disconnected, our feelings will still be conveyed. 何度でも 向う強さになる nando demo mukau tsuyosa ni naru And will become our strength over and over again. 変わっていくために kawatteyuku tame ni So that we can move on.